subota, 31. prosinca 2011.

HAPPY NEW YEAR 2012


SVIM SPORTISTIMA, RUKOMETAŠIMA, LJUBITELJIMA SPORTA I "ORKA TOURNAMENT" ,
ORGANIZACIONI ODBOR I PREDSJEDNIK KLUBA
ŽELI PUNO SREĆE, ZDRAVLJA I SPORTSKIH USPJEHA U NOVOJ 2012 GODINI!



All athletes, handball players, who love sport and "ORKA TOURNAMENTORGANIZING COMMITTEE AND CHAIRMAN OF THE CLUB WANTS LOTS OF HAPPINESS, HEALTH AND SPORTS OF SUCCESS IN THE NEW YEAR 2012!

POPUST NA ORKA TOURNAMENT 2012

Žrebanjem su izvučene ekipe koje su dobile popust na prijavnu taksu za ORKA TOURNAMENT 2012. Ovaj popust se može prenijeti na neku drugu ekipu. Popust od 100 % je dobila ekipa Rukometna udruga Mladi Rudar iz Labina - Hrvatska; popust od 75 % je dobila ekipa Rokometni klub Zagorje Gen-I; popust od 50 % je dobila ekipa Ženskog rokometnog kluba Casino Izola na prijavnu taksu za ORKA TOURNAMENT 2012. 

Draw an outline of the team that received a discount on registration fee for ORKA TOURNAMENT 2012th This discount can be transferred to another team. A discount of 100% was given team Rukometna udruga Mladi rudar from Labin - Croatia, a discount of 75% was obtained Rokometni club teams Zagorje Gen-I, a 50% discount was given the Women's team rokometnog Club Casino Izola the registration fee for ORKA TOURNAMENT 2012th
Organizator je donio posebnu odluku da ekipa koja učestvuje dva puta zaredom na ORKA TOURNAMENT automatski dobija 100% popust na prijavnu taksu za jednu ekipu, a to je za ORKA TOURNAMENT 2012 ekipa Ženskog rokometnog kluba Piran Slovenija.

The Organizer has made ​​a special decision of the team that participates twice in a row at ORKA TOURNAMENT automatically receive 100% discount on registration fee for one team, and this is the ORKA TOURNAMENT 2012 Women's Team rokometnog club Piran Slovenia.

nedjelja, 25. prosinca 2011.

LJEPOTE GRADA

USLOVI UČEŠĆA

Svaka ekipa mora platiti 100 Eura kaucije, koja se vraća najkasnije 5 radnih dana nakon odlaska ekipe, ukoliko nije došlo do materijalne štete počinjene od strane ekipe. Suma se vraća na zadati račun , adresu ako je uplata izvršena na žiro račun turnira ili po završetku turnira ako je uplata izvršena po dolasku na turnir.

Troškovi za put, smještaj i ishranu snose ekipe. Prijavnu taksu je obavezno uplatiti odmah po prijavljivanju ekipa sa dostavljenim obrazcem za prijavu i potvrdom o uplati. Troškovi smještaja 25 % ekipe uplaćuju odmah po dolasku ekipa.

Nakon što su sve ekipe stigle, na prvom tehničkom sastanku, žrijebanjem će da se odrede timovi koji će dobiti
* popust od 100 %,
* popust od 75 %, i
* popust od 50 %,
na prijavnu taksu za ORKA TOURNAMENTS 2013 BANJALUKA. Ovaj popust se može prenijeti na neku drugu ekipu.

Broj ekipa po kategorijama nije ograničen.

Pozivamo zainteresovane ekipe, da što prije potvrde svoje učešće na turniru, zbog obezbjeđenja smještaja.

Rok dostavljanja prijava je 31.05.2012. godine kada će biti formirane konačne liste i grupe.

Molimo da o ovom turniru obavjestite što više ekipa iz svog okruženja!





 CONDITIONS OF PARTICIPATION

 Each team must pay a 100 Euro deposit which is returned within 5 working days after the departure of the team, if there has been no material damage caused by crews. The sum of the returns on a given account, the address if payment is made to the account at the end of the tournament or the tournament if payment is made upon arrival at the tournament.

 Costs for travel, accommodation and food borne teams. Registration fee is required to pay immediately upon notification of the team provided a pattern for the registration and proof of payment. Accommodation costs are paid 25% of the crew team upon arrival.

 After all the teams arrived at the first technical meeting, the lottery will determine which teams will receive

* A discount of 100%,

* Discount of 75%, and

* 50% discount,

the registration fee for ORKA TOURNAMENTS 2013 Banja Luka. This discount can be transferred to another team.


Number of teams per category is not limited.

We invite interested teams, that as soon as confirmation of their participation in the tournament, due to the provision of accommodation.

The deadline to submit applications is 31.05.2012. when the final list will be formed and the group.

Please inform about this tournament as more teams from your environment!


DOBRO NAM DOŠLI - WELCOME




Official adresses of the tournament:

Omladinski rukometni klub Omladinac Slatinska 19A, Banja Luka 78 000,
RS/BiH
Fax/Telefax number: ++375 51 371 416
orkomladinac@blic.net
info@orkomladinac.com

In English and German:

Todorinović Vladimir ++387 63 995 319 vladika@spinter.net todorinovicv@orkomladinac.com

Marko Miljević ++387 66 119991 markomiljevic@blic.net miljevicm@orkomladinac.com

(FOR ALL ADDITIONAL INFORMATION CONTACT THE SECRETARY GENERAL TOURNAMENT)
Gen. Secretary Vladimir Todorinović +387 65 711 262 E-mail: vladika@spinter.net
Secretary-General of the tournament Vladimir Todorinović, s.r.

MORE INFORMATION: http://www.orkomladinac.com      e-mail: orkomladinac@blic.net

PROGRAM FESTIVALA



25. jun 2012.(ponedeljak) - Prijem timova: od 10.00 časova, u akreditacionom birou
- Dolazak timova: do 19.00 časova
- Sastanak (tehnički detalji): u 21.00 čas, u akreditacionom birou.

26. jun 2012. (utorak) - prvi dan turnira - Utakmice od 09.00 do 18.00 prema žrijebu
- prijem kod gradonačelnika Grada Banja Luka predstavnici timova,
- 19.00 - svečano otvaranje festivala-defile ekipa od Narodnog pozorišta RS do parka Petar Kočić
  
-
27. jun 2012. (srijeda) - drugi dan turnira - Utakmice od 09.00 do 21.00 prema žrijebu
- Zabavni programi

28. jun 2011. (četvrtak) - treći dan turnira - Utakmice od 09.00 do 21.00 prema žrijebu
- Zabavni programi -
29. jun 2012. (petak) – četvrti dan turnira – polufinala
- Zabavni program Izbor Miss i mister tunira + PARTY Aqua park
30. jun 2012. (nedelja) FINALA
- Proglašenje pobednika, svečana predaja nagrada
- Zatvaranje festivala sa gostima

- obilazak kanjona Vrbasa-Rafting za predstavnike Klubova
Polazak kući, napuštanje boravišta do 12:00 časova

Programi za trenere i vođe timova 25.jun 2012.
- 21.00 časova druženje i sastanak vođe timova u Rouge bar u Aquana kompleksu

26. jun 2012. - 18.00: prijem u sveĉanoj sali kod gradonačelnika
27. jun 2012.
19.00 - 20.30 časova obilazak Grada
20.30 -23.00 časova - koktel party u Rouge bar

Treneri, vođe timova i učesnici dobijaju ORKA 2012 karticu, sa kojom:
- Besplatan ulazak u Aqva centar
- Besplatan ulazak u Olimpijski bazen (neophodno je imati kapu za plivanje,papuče,peškir,kupaće gaće i kosim za plivanje)
- Imaju besplatan ulaz na Party SORISO
- Imaju besplatan ulaz na sve prateće kulturno-zabavne programe
- korištenje interneta u SD Borik



Knjižicu sa detaljnim programom festivala dobija svaki učesnik, prilikom registracije

Izborni programi

Slobodno vreme između utakmica može se iskoristiti na sledeće načine:
Banjaluka:
- Rafting na Vrbasu 5 km
- Paraglajding 15 km
- Jezero Bardača (ptičiji rezervat) 45 km
- Jezero Balkana 70 km

PONUDA ZA HRANU I SMJEŠTAJ (5 dana)

Ponude za hranu i sme štaj (5 dana) Offers food and accommodation (5 days)

I. Prazne školske/ school učionice: (Potrebno je doneti dušeke i vreće za spavanje!) doručak, ručak, večera/breakfast, lunch, dinner 15 Euro/ osoba / dan



II. Đački dom//School Hostel - do 250 osoba doručak, ručak, večera/ breakfast, lunch, dinner 20 Euro/ osoba / dan

      



III. Hotel Golden Kard “A” / 2 x2 krevetne sobe / do 200 osoba doručak, ručak, večera/ breakfast, lunch, dinner 28 Euro/ osoba / dan

  


IV. Hotel(****)po posebnom dogovoru 35-80 Euro/osoba/dan

Boravišna taksa 1 Euro /osoba/dan
Roditelji, prijatelji i ostala pratnja zahtev za smeštaj podnose posebno . Molimo, zahtev navedite u obrascu za prijavu. Prvi obrok je topla večera, 25. juni 2012 , poslednji je lanč-paket (ručak), 30. juni 2012.

- Smeštaj u školama biće blizu sportske dvorane Borik.
- Ishrana obezbeđena na mestu noćenja.
- ručak je obezbjeđen u neposrednoj blizini sportske dvorane Self service Sorriso http://aquana.ba/vodeni-park/selfservice-sorriso/



Dvorane, kao i centar grada, nalaze se na 15 min. od mjesta smještaja. Info: www.orkomladinac.com/?page_id=112


POTVRDA-CONFIRM-POTRDILO...

Potvrda

Svaki učesnik mora, da ima:

  • ličnu kartu ili đačku knjižicu, pasoš i zdravstvenu knjižicu,
  • važeću potvrdu od sportskog ljekara.

Svaka ekipa mora, da ima:

  • listu putnika (minimalno 12, maksimalno 15 igrača + 2 pratioca) sa imenima i adresama,
  • 2 garniture dresova različitih boja,
  • najmanje 1 rukometne lopte za utakmicu.
Igrači na molbu moraju dokazati svoj identitet prije utakmica.


Potrdilo
Vsak udeleženec mora imeti:
•    osebno izkaznico, potni list + (evropsko) zdravstveno kartico
•    veljavno športdoktorno potrdilo

Vsaki ekipi je potrebno:

•    seznam igralcev (vsaj 12, maksimalno ... 15 igralcev + 2 spremljevalca) z naslovom
•    dres 2 različnih barv
•    vsaj 1 tekmovalna žoga

Na prošnjo je se treba dokazati pred začetki tekem



Igazolás:

Minden résztvevőnek rendelkeznie kell:

  • személyi- vagy diákigazolvánnyal, útlevéllel + TAJ kártyával,
  • érvényes sportorvosi igazolással.

Minden csapatnak szükséges:

  • csapatnévsor ( minimum 12 ,maximum  ..... 15 játékos + 2 kísérő) lakcímmel,
  • 2 eltérő színű mez,
  • legalább 1 db mérkőzéslabda.
Kérésre a mérkőzések megkezdése előtt a játékosokat igazolni kell!

Ausweisleistung


Was jeder Teilnehmer mithaben soll:
  • Personalausweis, oder Reisepass
  • gültiger sportärztliche Ausweis

Was jedes Team mithaben soll:

  • Namenliste mit Adressen (min. 12 max. ......  15 Spieler + 2 Begleiter)
  • 2 Garnituren Spielanzug (verschiedene Farben)
  • Mindestens 1 Spielball
Im Falle eines dahingehenden Anspruchs vor dem Match können
die Spieler zur Ausweisleistung aufgefordert werden.

Certification

All participants need:

  • valid passport
  • identity card or a student card

All teams need:

  • name list with addresses, (min. 12 max. .... 15 players plus 2 companions)
  • valid sport doctor's certification
  • two different colored sports dresses
  • at leas one ball
to present to the referees before the matches.
Upon request, players must provide certification ahead othe match.

NAGRADE

I mesto – pehar, medalje, diploma
II mesto – pehar, medalje, diploma
III mesto – pehar, medalje, diploma
Ostali učesnici diplome
Posebne nagrade:
- najbolji golman
- najbolji strelac
- najbolji igrač
- najmlađi učesnik - rukometna lopta

AWARDS
I place - cup, medal, diploma
II place - cup, medal, diploma
III place - cup, medal, diploma
Other participants Diploma
Special Awards:
- best goalkeeper
- best shooter
- the best player
- the youngest participant - handball ball

FAIR PLAY TEAM
Suvenir geada - Souvenir of Banjaluka city 

KATEGORIJE


Učesnici turnira :
                         Mogu biti školski timovi, timovi udruženja, reprezentacije države, republike, pokrajne, grada, opštine, i druga udruženja u sledećim kategorijama:

Dječaci

„BA” 1993-94 omladinci ( rođeni poslije 01.01.1993. )
„BB” 1995-96 juniori ( rođeni poslije 01.01.1995. )
„BC” 1997 kadeti ( rođeni poslije 01.01.1997. )
„BD” 1998 kadeti ( rođeni poslije 01.01.1998. )
„BE” 1999 ml.kadeti ( rođeni poslije 01.01.1999. )
“BF” 2000 i mlađi (rođeni poslije 01.01.2000.) MINI

 Djevojčice

„GA” 1993-94 omladinke ( rođene poslije 01.01.1993. ) 
„GB” 1995-96 juniorke ( rođene poslije 01.01.1995. )
„GC” 1997 kadetkinje ( rođeni poslije 01.01.1997. )
„GD” 1998 kadetkinje ( rođeni poslije 01.01.1998. )
„GE” 1999 ml.kadetkinje ( rođeni poslije 01.01.1999. )
“GF” 2000 i mlađe (rođeni poslije 01.01.2000.) MINI

Jedan igrač može da učestvuje samo u jednoj grupi, odgovarajućeg godišta, ili u grupi sa starijima. Pravila igre, dužina mečeva i ostale odredbe:
Kategorije BA, GA 2 x 15 minuta
Kategorije BB, GB 2 x 15 minuta
Kategorije BC, GC 2 x 15 minuta
Kategorije BD, GD , BE,GE, BF,GF 2 x 10 minuta

- Pošto se istovremeno igra više mečeva na više terena, potrebno je da svaka ekipa ima svog trenera ili drugo vodeće lice.
- Sve utakmice se igraju po pravilima RS BiH i EHF-a.
- Na utakmici važe pravila Rukometnog saveza BiH i IHF-a.
- U zavisnosti od broja prijava, organizovaće se sistem u kojem svaka ekipa igra bar pet utakmica.
- Takmičarska komisija određuje plasman svake ekipe. Kod nerješenog rezultata finalne utakmice igra se pravilo zlatni gol.
- Utakmice vode sudije Rukometnog saveza BiH i Rukometnog saveza RS, kao i sudije iz inostranstva.

OBRAZAC ZA PRIJAVU



Obrazac za prijavljivanje www.orkomladinac.com/?page_id=104
Molimo da obrazac popunite na pisaćoj mašini, računaru ili čitko štampanim slovima
Rok za prijavljivanje 31. maj 2012. (datum kada najkasnije obrazac mora da stigne). Potvrda o prijavi se dobija najkasnije do 04. juna 2012. Ukoliko se učešće na turniru otkaže nakon 31. maja 2011, uplaćen iznos neće biti vraćen. Taksa za prijavu može se uplatiti transferom ili poštanskom uplatnicom na račun

 PAYMENT INSTRUCTIONS FOR CORPORATE CUSTOMERS PAYMENT SHOULD BE EFFECTED AS FOLLOWS: BENEFICIARY BANK SWIFT ADDRESS: RZBABA2S RAIFFEISEN BANK DD BOSNA I HERCEGOVINA GLAVNA FILIJALA BANJALUKA VASE PELAGIĆA 2 78 000 BANJALUKA -PAY IN FAVOUR OF:
BENEFICIARY
ACCOUNT NUMBER: 502012000-0451495-06450005701 IBAN: BA391610645000570169
FULL BENEFICIARY NAME: SR OMLADINAC ORK BANJALUKA 
FULL BENEFICIARY ADDRESS: SLATINSKA 19A BANJALUKA (za uplate iz inostranstva) Uplate iz BiH : SR OMLADINAC ORK BANJALUKA Ž.RAČ:1610450026280053 ORKA TOURNAMENTS 2012 BANJALUKA

Iznos prijavne takse: - u slučaju jedne ekipe 70 Euro, 60 Euro*
- u slučaju više od dve ekipe, po ekipi: 60 Euro/team, 50 Euro/team*
- u slučaju jedne ekipe Mini rukomet dječaci/djevojčice rođeni 1999 i mlađi 50 Euro, 40 Euro*
- u slučaju više od dve ekipe Mini rukomet, po ekipi: 40 Euro/team, 35 Euro/team*

* u slučaju uplate do 30. aprila 2012.


NOVOSTI


ORK OMLADINAC
organizuje
 ORKA TOURNAMENTS 2012 BANJA LUKA
2012.06.25. - 30.
 Pet dana festivala rukometa u gradu Banjaluka na predivnoj obali rijeke Vrbas . TOURNAMENTS 2012
Dragi prijatelji!
ORKA TOURNAMENTS 2012 međunarodni festival rukometa i kulture se približava svom četvrtom rođendanu. Mjesto odigravanja festivala je Banja Luka, grad na obali rijeke Vrbas, rukometne prestonica Bosne i Hercegovine. U zagrljaju rijeke Vrbas i planine Kozare Banjaluku odlikuju nebrojene ljepote, prije svega kao istorijski i kulturni grad. Ovaj grad pun je cvijeća i parkova nudi puno zanimljivosti, stare i nove gradnje…spomenici, muzeji, galerije, brojni pozorišni i drugi festivali na otvorenom od proleća do jeseni, priroda zoo u retko lijepom prirodnom okruţenju… Naravno, jezero Bardača u blizini koji je prirodni rezervat ptica, jezero Balkana, značajna tvrđava Kastel i sjajna kuhinja. Banjaluka je i turistički centar regije, univerzitetski grad koji se brzo razvija, sa značajnim istraţivačkim centrima i nadasve lijepim djevojkama. Takođe, puno malih, srednjih, velikih domaćih i stranih preduzeća nalazi se u ovom gradu. Zbog dobre geografske lokacije i izgradnje novih puteva i auto-puteva, Banjaluka se u poslednje vreme munjevito razvija. Banjaluka je dom svjetski poznate rukometne škole, na šta su ponosni i ostali, ne samo stanovnici Banjaluke. Ovaj turnir je sjajna prilika za sticanje novih iskustava i naravno lijepih prijateljstava. Sa našim gostoprimstvom i našim progrmamima ţelimo da upoznate i zavolite grad Banjaluku, Vrbas, Republiku Srpsku i Bosnu i Hercegovinu. Zato vas sa zadovoljstvom pozivamo na ORKA TOURNAMENTS 2012 rukometni i kulturni festival! Verujemo da se nećete razočarati i da ćete i ponovo dolaziti, tada već kod starih prijatelja!

Predsjednik Kluba  Željko Jošić organizator ispred ORK Omladinac i ORKA

APEL
MOLIMO DA O OVOM TURNIRU OBAVESTITE ŠTO VIŠE EKIPA IZ SVOG OKRUŽENJA!

NAPOMENA
Organizator ne snosi nikakvu odgovornost niti obavezu podmirenja troškova nastaloh eventualnim štetama ili nesretnim slučajevima pojedinaca ili ekipa (na putovanju, za vrijeme turnira, usljed zdravstvenih tegoba, za vrijeme boravka u smještajnim kapacitetima, gradu ili dvorani, gdje se odrţava turnir, gdje svaka ekipa ili član odgovara za nastalu materijalnu, ličnu ili bilo kakvu drugu štetu…). Preporuka organizatora za svaku ekipu je, da obavezno osigura svoje članove i prateće osoblje putnim zdravstvenim osiguranjem i osiguranjem od nesretnog slučaja. Organizator turnira ne odgovara za eventualno nestale ili ukradene stvari za vrijeme odrţavanja turnira u dvorani, na terenu ili oko njega. orkomladinac.com